第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津举办

11

天津6月16日电 (记者 王君妍)6月15日至16日,第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津外国语大学成功举办。

第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津举办

本届论坛由中央党史和文献研究院第六研究部、天津外国语大学(中央文献翻译研究基地)联合主办,三十余家机构、高校的专家学者参加论坛。

天津外国语大学党委书记周红蕾在致辞中指出,提升国际传播效能的关键在于对外翻译与国际传播的“规范与创新”。要不断推动翻译理论创新、技术创新、人才培养模式创新。

在主旨发言环节,专家学者分别就“中央文献重要术语的翻译和传播”“坚持系统观念做好中央文献翻译”“中央文献外宣翻译译者行为批评解析”“外译理论小说”“党的重要文献英译中未受到足够重视的近义程度修饰语”“《中央文献译介与传播研究》论著要览”等主题,以不同的研究范式和研究方法进行了深入探讨和系统阐述。

本届论坛下设5个平行分论坛,围绕不同主题展开交流,来自全国的翻译专家和学者畅所欲言,碰撞思想,既紧扣学术前沿,又关注生动实践,既聚焦译法规范,又注重技术创新,为讲好中国故事、传播好中国声音,加强我国国际传播能力建设,构建中国话语和中国叙事体系贡献了智慧。

据介绍,“中央文献翻译与研究论坛”由中央党史和文献研究院与天津外国语大学于2015年创办,是国内关于政治文献对外翻译与研究的高端学术活动,迄今为止已成功举办八届,对于提高政治文献翻译质量、拓展传播渠道以及增强对外传播影响具有重要现实意义。(完)

多项“硬核”数据支撑北斗系统“广泛认可”高评价

“天然药库”甘肃宕昌育药如“呵护婴儿” 农户竞“标”脱贫

救护车闯红灯出车祸负全责 阐明通行优先权边界

中欧班列疫情期间实现逆势增长

教育部:31种新专业列入《普通高等学校本科专业目录》

2023年我国锂离子电池产业总产值超过1.4万亿元

韩国政府:已收回五处驻韩美军基地地皮

电影评论集《哪吒:新大众文艺的力量》出版 解析“哪吒”背后的时代密码

太行山中根雕巧匠:一刀一刻枯木“逢春”

广西南宁:萌娃体验“开笔礼”感受中华传统文化

全球最大客滚船从广州首航前往香港

努力建设黄河流域生态保护和高质量发展先行区

杭州长租公寓连出险 官方将启动资金监管及白名单制

党史军史上的今天:10月8日 全军抗洪抢险庆功表彰大会召开

一口食饼筒,两岸故乡情

文章版权声明:除非注明,否则均为蓝色未来原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。